Перевод "dancing lady" на русский
Произношение dancing lady (дансин лэйди) :
dˈansɪŋ lˈeɪdi
дансин лэйди транскрипция – 33 результата перевода
I refinanced with that damn adjustable-rate mortgage!
The dancing lady in that pop-up ad looked so friendly!
[Whimpers] How could I know it would shoot up to 21%?
Я вложился в эту чёртову ипотеку с плавающим процентом!
Танцующая девушка во всплывающем окне выглядела так дружелюбно!
Откуда я мог знать, что процент вырастет до 21?
Скопировать
Um...
It's, uh, a-a dancing lady.
A, uh, dancing...
Эм...
Там танцующая леди.
Танцующая...
Скопировать
- Bring your suit to work, right?
Okay, wait, he wrote back, googly eyes, googly eyes, dancing lady, beer mug, wave, dollar sign.
All right, and to that, I say, colon, closed parenthesis, sir.
Возьми с собой купальник.
Так, подожди, от пишет глаза в кучку, танцующая девушка, кружка пива, волна, знак доллара.
Ладно, на это мы ответим двоеточие, закрывающая скобка, сэр.
Скопировать
"Yeah I know, we saw you,"
"in the paper, dancing with some old lady"
And I read that Princess Grace showed up there too
- Да, мы видели снимок в газете.
Там, где ты танцуешь с какой-то старушенцией.
Я еще читала, что принцесса Грейс бывает там.
Скопировать
Oh, yeah.
Did you see that big lady dancing?
- This is a night I'll never forget.
О, да.
Ты видел как танцевала та большая тетка?
- Этот вечер я никогда не забуду.
Скопировать
Whatever the hell is his problem?
Probably dancing with the booze lady.
He's having a breakdown oh, man!
Наверно, перебрал немного.
- Вот урод!
- Это же надо!
Скопировать
- Will you excuse me a moment? - Go on, sweetheart.
He's dancing with the lady.
Hi, darling.
Подождите минутку, не могу пропустить такую прелесть.
Он танцует с синьорой!
Привет, дорогой!
Скопировать
- Men dressed as skeletons.
One of them's dancing with a Gainsborough lady who keeps losing her hat.
Over by the centrepiece there.
- Мужчин, одетых как скелеты.
Один их них танцует с леди Гейнсборо, которая теряет свою шляпку.
Там, в центре зала.
Скопировать
Miss Gibson. How charming you look.
(LADY CUMNOR) Are you going to be dancing this evening?
I hope you enjoy yourself.
Мисс Гибсон, вы очаровательно выглядите.
Будете сегодня танцевать?
Надеюсь, вам у нас весело.
Скопировать
I refinanced with that damn adjustable-rate mortgage!
The dancing lady in that pop-up ad looked so friendly!
[Whimpers] How could I know it would shoot up to 21%?
Я вложился в эту чёртову ипотеку с плавающим процентом!
Танцующая девушка во всплывающем окне выглядела так дружелюбно!
Откуда я мог знать, что процент вырастет до 21?
Скопировать
Apparently I kept, um, asking about the lady.
There was this lady with, um, red hair, and my dad was dancing with her.
That's what I thought.
А я спрашивала о женщине.
Там была женщина с красными волосами, а мой отец танцевал с ней.
Так я думала...
Скопировать
There is someone here I should like you to meet.
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, dancing master, singer, musician, and a general all round genius
Mr. Smithen.
Здесь кое-кто, с кем Вы захотите встретиться.
Леди Анна Болейн, это Марк Смитен, мастер танца, певец, музыкант и гений во всем.
Г-н Смитен.
Скопировать
I just look at her.
I mean, it's an old lady break-dancing.
And she is good.
Я просто смотрю на нее.
То есть, это старушка, танцующая брейк.
И у нее это хорошо получается.
Скопировать
He wanted to be a doctor when he grew up studying.
Urmina's lady-in-waiting. and worked hard everyday towards her dream of dancing on the stage in London
I realised that I shouldn't just sit around feeling sorry for myself all the time.
Он собирался стать врачом, когда вырастет. Пока он там работал... он всегда читал трудные медицинские книги, и упорно учился.
У него была старшая сестра, Мина. Она была служанкой госпожи Бурумины. Мина мечтала стать танцовщицей, и выступать на сценах Лондона.
Когда я смотрел на них, то понимал, что мне не из-за чего разочаровываться в своей жизни.
Скопировать
Hey Cho! Hey, hey Come on dance with me
Excuse me, I believe I was dancing with the lady Yeah I know and I'm uh I'm cutting in, so yeah
Well, I find that to be very rude
Эй, Джоу Давай танцевать Я же Гарри Поттер
Прошу меня простить, но мне кажется, это я танцевал с этой девушкой Я знаю Но я пришел и..вот, в принципе )
Вы не находите свое поведение наглым?
Скопировать
You must excuse me, Mr. Elton, I have danced my last reel, I'm afraid.
I see a young lady who I should very much like to see dancing.
Miss Smith?
Вы должны меня извинить, мистер Элтон, но боюсь, что я уже станцевала свой последний танец.
Я вижу молодую леди, которая была бы очень рада оказаться среди танцующих.
Мисс Смит?
Скопировать
A-ca-scuse me?
Synchronized lady dancing to a Mariah Carey chart topper is not lame.
We sing all over the world and we compete in national championships.
Ака-что?
Синхронный женский танец под хит Mariah Carey - это не тупизм.
Мы поем по всему миру и участвуем в национальных чемпионатах.
Скопировать
- Okay.
an hour later, I would've been at the Taylor Swift concert... teasing my wife about her middle-aged lady
Yeah, well, I would've been at book club dissecting Jonathan Franzen.
- Ладно.
Знаешь, если бы того парня доставили часом позже, я бы сейчас был на концерте Тейлор Свифт... дразнил жену по поводу ее танца.
Да, ну а я бы сейчас была в книжном клубе и разбирала по косточкам Джонатана Френзена.
Скопировать
- Yeah?
Blond lady. From my belly-dancing class.
A little bit on the plus size.
- Да?
С моей группы танцев живота.
Немного в теле.
Скопировать
- What?
When you were at home last night making love to your hand, guess who went disco dancing with the sexually-frustrated
- Who?
- Какие?
Пока ты вчера вечером дома занимался любовью со своей рукой, угадай, кто ходил на танцульки с сексуально неудовлетворённой начальницей?
- Кто?
Скопировать
Um...
It's, uh, a-a dancing lady.
A, uh, dancing...
Эм...
Там танцующая леди.
Танцующая...
Скопировать
You're actually folding your clothes.
And I saw how jealous you got when he was dancing with that other lady.
I was not jealous, okay?
Ты складываешь одежду.
И я видела, как ревниво ты смотрела, когда он танцевал с той девушкой.
Я не ревновала, понятно?
Скопировать
I remember when I was a little girl, my dada took me to the circus... the greatest show on earth.
There were clowns and elephants and dancing bears...
And as I sat there watching, I had the feeling that something was missing.
Когда мне было 12, мой папа взял меня в цирк на "Величайшее шоу Вселенной".
Там были клоуны и слоны, танцующие медведи... и красавица в розовом трико, летавшая высоко над нашими головами.
Сидя и наблюдая за шоу, я чувствовала, что чего-то не хватает.
Скопировать
What are you talking about...
It has two dancing demons, a dead old lady and cute little pentagrams.
Okay, so how is this supposed to work?
О чем ты говоришь...
На ней два танцующих демона, мертвая пожилая леди и милые маленькие пентаграммки.
Итак, как это должно работать?
Скопировать
Yeah.
Believe it or not, this sophisticated lady you see sitting there got on top of the bar and started dancing
- Mom?
Да.
Поверите или нет, но эта утонченная дама, которую вы видите, взбиралась на барную стойку и танцевала с друзьями.
- Мама?
Скопировать
- Bring your suit to work, right?
Okay, wait, he wrote back, googly eyes, googly eyes, dancing lady, beer mug, wave, dollar sign.
All right, and to that, I say, colon, closed parenthesis, sir.
Возьми с собой купальник.
Так, подожди, от пишет глаза в кучку, танцующая девушка, кружка пива, волна, знак доллара.
Ладно, на это мы ответим двоеточие, закрывающая скобка, сэр.
Скопировать
Sir John!
Why aren't you dancing... with Lady Flora?
I believe she is your preferred partner.
Сэр Джон!
Почему вы не танцуете... с леди Флорой?
Мне казалось, вы предпочитаете её в качестве партнерши.
Скопировать
Arms up.
Stretch yourself, little lady. Great.
And again.
Руки вверх.
Отлично, киска.
Давай. Вот так.
Скопировать
How many women envy me ?
think I am a lucky lady
They know nothing of my life
Сколько женщин завидует мне
Думают, что я успешная леди.
Они ничего не знают о моей жизни
Скопировать
Go ahead, take one.
. - Thank you, pretty lady.
God be with you, child.
Старина, картофелины горячие.
Спасибо, прелестная госпожа.
Большое спасибо.
Скопировать
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
Скопировать
This is solved What is it?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
...Так о чем идёт речь?
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа. По закону она должна иметь трудовое удостоверение усопшего.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
Скопировать
- You've seen that some see? - With this card? Yup
And you think a formality lady is going to stay without your pension?
- Okay ...
Его похоронили вместе с удостоверением.
- Вместе с удостоверением? - Да. Неужели ты допустишь, чтобы из-за такой глупости синьора осталась без пенсии?
- Да, но я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dancing lady (дансин лэйди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dancing lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дансин лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
